Zopilote - Ometepe - Nicaragua

EN BREF / OVERVIEW

Le Zopilote est un éco-hostel situé en hauteur sur l’île d’Ometepe à flanc de volcan. Il est possible d’y dormir en hamac, lit ou chambre individuelle. D’un confort basique mais respectueux de la nature, les lieux pour dormir sont parsemés à travers la propriété en pente et au grès de petits chemins tracés dans une végétation assez luxuriante alternant comestibles et ornemental. On y trouve un restaurant végétarien qui sert également de bar à l’auberge, placé sur une plateforme en bois surplombant une partie du jardin cultivé ainsi que le système de phyto-épuration, c’est un endroit agréable et central pour les clients qui s’y retrouvent autour des repas.


The Zopilote is an ecohostel located at a height on the slope of a volcano on the Ometepe island. It is possible to sleep in a hammock, bed or individual room. Comfort is basic but respectful of nature, places to sleep are disseminated across the property on the slope and along small trails opened in a luxurious vegetation which is composed of edible and ornamental plants. There is as well a vegetarian restaurant which is also the hostel bar place on a wooden platform above a small cultivated garden as well as the phyto-filtering system, it is a nice and central place for the customers who gather there for meals.

LE LIEU / THE LOCATION

Notre dortoir était un grand toit en bois rond planté sur de solides poteaux et dans une base de ciment. Complètement ouvert, il donnait l’impression de dormir dehors, très agréablement, sous une moustiquaire. Les chambres individuelles sont de petits chalets d’architecture plus ou moins originales répartis aux quatres coins de la propriété. Il y a un espace réservé au Yoga, une grande plateforme de ciment à l’écart pour réaliser les séances. Il y a également un lieu avec des tables en bois et un grand four qui sert pour les soirées pizza.

Our dormitory was a huge rood planted on solid polls and a cement base. Completely open, it gave the impression to sleep outside, very nicely, under a mosquitoe net. The individual rooms are little chalets with more or less original architectures scattered across the property. There is a space foryoga session, a huge cement platform well tucked away. There is also a place with wooden tables and a huge oven which is active on pizza nights.


LA GESTION DE L'EAU ET DE L'ÉNERGIE / WATER AND ENERGY MANAGEMENT

L’eau vient des sources du volcan. L’eau utilisée par la cuisine est traitée par phytoépuration dans divers bacs successifs qui descendent au jardin. L’énergie est solaire principalement et son utilisation est limitée. Par exemple, notre dortoir était équipé d’une batterie et d’un panneau en propre et le restaurant a sa propre tour avec ses panneaux pour l’alimenter.

Water comes from the volcano sources. Water used by the kitchen is treated by phyto-purification in various cement trays that go down to the garden. The energy is mainly solar and its usage limited. For example our dormitory was equipped with a battery and its own solar panel and the restaurant has its own tower with its panels to feed it.

LES DÉCHETS / WASTE MANAGEMENT

Le problème des déchets non dégradables est le même partout dans cette région. Pour ce qui est des déchets humains, les toilettes sont à compost. Elles sont doubles, ainsi il y en a toujours une fermée en cours de compostage et une autre active.

The issue with non-organic waste is the same everywhere in this region. For human waste, the toilets are composting toilets. They are with two toilets each in order to always keep one closed for composting and the other one active.

LE FONCTIONNEMENT DE LA FERME / THE WAY IT WORKS

Le restaurant, la cuisine ainsi que le travail dans les jardins sont tenus par des locaux. Il y a également une professeure de Yoga et a priori une personne responsable des volontaires et de l’organisation de leur travail. Les volontaires travaillent principalement à la boutique en bas du Zopilote pour l’accueil des clients et la vente des produits réalisés sur place. Il y a un volontaire pour le jardin qui principalement se charge de collecter les feuilles nécessaires à la réalisation des salades du restaurant. Il y a régulièrement des soirées à thèmes ou des activités organisées pour les clients et par les volontaires et le personnel local. 

The restaurant, the cooking and the work in the garden are handled by locals. There is also a yoga teacher and normally someone responsible for the volunteers and the organization of their work. The volunteers work mainly at the shop at the Zopilote entrance below to welcome the customers and organize the sale of the products done onsite. There is a volunteer for the garden who is mainly in charge of collecting the leaves necessary to make the restaurant salads. There are regularly theme evening or activities organized for the customers and by the volunteers and the local personal.

LA PRODUCTION DE LA FERME / PRODUCTION

La production alimentaire locale paraît faible, un certain nombre de plantes et quelques arbres fruitiers. Il y a bien production de pain frais mais pas à partir de produits de la ferme. Sinon il y a un certain nombre de produits locaux qui sont vendus sur la ferme comme diverses huiles essentielles.

Local food production seems low, a few plants and some fruit trees. There is a production of fresh bread but not from farm products. Otherwise a number of local products are sold on the farm such as various essential oils.

RETROUVEZ PLUS D'INFORMATIONS / MORE INFORMATION